学院新闻

奥·阿·沃洛申娜副教授举办两场学术讲座

  2024年11月21-22日,俄罗斯莫斯科大学/深圳北理莫斯科大学沃洛申娜副教授(О.А. Волошина)应邀在北京大学举办两场讲座,主题分别为“俄中两国词典编纂传统的比较传统”和“俄汉语中的词类”。本次讲座系“曹靖华俄罗斯学系列讲座”第47讲和第48讲,由半岛网页版俄语系、外国语言学及应用语言学研究所(虚体)、俄罗斯文化研究所(虚体)主办。北京大学俄语系教师、博士后以及硕博研究生聆听讲座。

 

讲座海报

 

  沃洛申娜系莫斯科大学/深圳北理莫斯科大学语文系副教授,主要研究领域为普通语言学、历史比较语言学、古印度语言学、语言世界图景、符号学等,出版学术专著10部,发表论文100余篇。

  “俄中两国词典编纂传统的比较传统”讲座于21日晚在第一教学楼210教室进行,讲座由北京大学俄语系语言学教研室主任、助理教授尹旭主持。

  沃洛申娜副教授从中俄两国词典编纂传统谈起,介绍了俄语和汉语详解词典(толковый словарь)、词源词典(этимологический словарь)、正音词典(орфоэпический словарь)的编纂历史,并对其编纂理念的异同进行了对比。沃洛申娜副教授认为,中俄古代词典编纂的比较涉及两种语言体系在历史语境、编纂传统、方法论以及文化交融等方面的特点,体现了两种语言文化的独特性。沃洛申娜副教授指出,中俄两国具有不同的学术传统,因此比较俄汉词典的编纂原则是当代词典学研究中十分有价值的方向。

 

 

  讲座结束后,沃洛申娜副教授回答了听众关于俄语词典编纂以及俄汉词典对比研究的提问。俄语系主任周海燕老师代表俄语系对沃洛申娜副教授为师生带来精彩讲座表示感谢。沃洛申娜副教授和与会师生合影留念,讲座圆满结束。

 

  

  “俄汉语中的词类”讲座于22日上午在外院新楼B134会议室进行,讲座由北京大学俄语系主任、长聘副教授周海燕老师主持。

  沃洛申娜副教授主要以俄语、汉语、英语以及梵语为例,讨论了不同语言中的词类(части речи)的分类和特点。沃洛申娜副教授指出,不同语言中的词类具有多样性和复杂性的特点,且词类的划分具有多维标准。此外,不同语言间的的词类划分也存在差异,如俄汉语在词类划分上所侧重的主要依据有所不同。这种语言系统的差异呈现出不同的语言世界图景,反映了特定文化的世界观和价值观。

 

 

  讲座结束后,沃洛申娜副教授回答了听众关于梵语和俄语研究、俄汉语词类中所涉及的语义等问题的提问。周海燕老师代表俄语系对沃洛申娜副教授为师生带来精彩讲座表示感谢。沃洛申娜副教授和与会师生合影留念,讲座圆满结束。

 

 

  供稿/刘常振